Chcete se opravdu domluvit anglicky? Pak nezanedbávejte správnou výslovnost.
Moje mateřština, český jazyk, je velmi složitá. Gramatika je komplikovaná, rozsáhlá a náročná i pro nás, rodilé mluvčí, a její výuce se ve škole věnuje hromada času. Na druhou stranu s výslovností si my, Češi, hlavu lámat moc nemusíme – slova se v češtině čtou tak, jak se píšou. A možná i to je důvod, proč i při výuce cizích jazyků máme tendenci důsledně lpět na správné gramatice, ale výuku správné výslovnosti často zanedbáváme.
Jenomže z mé zkušenosti právě tohle zanedbávání výuky správné výslovnosti v angličtině velmi často u studentů vede ke dvěma problémům:
- Když mluví, není jim vždycky dobře rozumět, a
- oni také často nerozumí ostatním.
Angličtina má několik specifických "zvuků", které čeština nemá. Největší problém českým studentům dělávají souhlásky [ð] (this, father, apod.) a [θ] (think, bath, apod.). A protože se studentům často nechce tyhle nové zvuky trénovat, uchylují se k náhražkám a zkouší místo [ð] říkat [dz], tedy třeba místo [ðis] říkají [dzis], a [θ] nahrazují pro ně jednodušším [s] a například místo [θink] tak říkají [sink].
Jenže zatímco [dzis] místo [ðis] může při troše snahy cizinec nakonec rozklíčovat, u druhé dvojice narazíme na mnohem horší problém; obě dvě slova, jak [θink], tak [sink] v angličtině existují; jen každé znamená něco úplně jiného. ( Pro ty z vás, kdo byste se chtěli na tohle téma zasmát, doporučuju tohle video. )
A přitom natrénovat správnou výslovnost těchto hlásek není nic extra náročného; jde jen o to naučit naše řečové svaly a jazyk nastavit se do správné polohy tak, abychom vyloudili ten kýžený zvuk. Úplně stejně jako jsme se jako děti učili R a Ř. Zvedněte tlapku, kdo jste si tímhle tréninkem jako malí prošli – tdumpeta, bdána… pamatujete? ;) A jak vám to dnes mluví :) Stejně tak se dají naučit i [ð] a [θ] – chce to jen se nebát, zkoušet to a vytrvat.
TIP č. 1: na Youtube najdete spoustu názorných videí, které vám pomůžou se naučit, jak správně nastavit rty i jazyk, abyste vyloudili takový zvuk, jaký potřebujete. Stačí, když do vyhledávače napíšete "English pronunciation". Tomuto tématu se věnuje mnoho lektorů z řad rodilých mluvčích, ale také skvělá česká lektorka Irena Hůlková jejíž videa vřele doporučuju.
Další aspekt anglické výslovnosti, který je odlišný od češtiny, a proto je pro mnoho studentů na začátku učení obtížně uchopitelný, je rozdílný důraz na slabiky ve slovech. Čeština má slovní přízvuk stálý, stojí vždy na první slabice. V angličtině může být oproti tomu tento slovní přízvuk, nebo chcete-li důraz, na druhé (a|pply), třetí (en|gi|neer) nebo i čtvrté slabice (qual|i|fi|ca|tion). A pokud tenhle aspekt anglické výslovnosti zanedbáme, může nám to naše pokusy o komunikaci s cizinci dost zkomplikovat.
Jeden příklad za všechny; s klientem jsme poslouchali nahrávku rozhovoru dvou lidí, kde žena něco popisovala a muž na ni reagoval větou: "Oh! That's amazing!" A můj klient dumal, co znamená slovo "mazing". Až když jsem tu větu napsala na tabuli, plácnul se do čela a řekl "Jo aha! To bylo A-MA-ZING !"
Jasně; v češtině vyslovujeme všechny slabiky, které dané slovo obsahuje. V angličtině je ale v tomto slově důraz na druhé slabice, a když tohle sovo ještě spojíme s ostatními ve větě, počáteční "A" se nám hodně schová.
TIP č. 2: Když se budete učit nové slovíčko, dohledejte si ho v online slovníku a přehrajte si i jeho správnou výslovnost. Nenechte se zmást; v angličtině je mnoho slov, která se píšou podobně, ale vyslovují odlišně. Zkuste si dohledat třeba následující dvojice slov: "bear" a "near", nebo "boot" a "blood". Vidíte? Věřte mi, že výslovnost některých slov dokáže překvapit i zkušené angličtináře ;)
Spojování slov dohromady a důraz na určitá slova ve větě je mimochodem další aspekt, který je potřeba vzít v potaz. V běžné řeči obvykle nedáváme stejný důraz na všechna slova, ze kterých svoji větu skládáme, ale zdůrazňujeme ta slova, která nesou důležitou informaci. V závislosti na tom, jakou konkrétní informaci sdělujeme, tak můžeme zdůraznit podmět, sloveso, nebo klidně i předložku.
- JÁ jsem to objednal.
- Ale MY už to ZAPLATILI!
- Říkala jsem ti to už PŘED TÝDNEM.
Někteří studenti mají utkvělou představu, že musí rozumět KAŽDÉMU slovu, které ten druhý řekne. To je ale nesmysl. Rozumět potřebujeme těm DŮLEŽITÝM, tedy těm, které mluvčí ZDŮRAZNÍ. Smysl sdělení pak pochopíme i pokud nám mezitím uteče člen nebo pomocné sloveso.
Trénování správné výslovnosti jednotlivých slov i celých vět vám pomůže nejen v tom, že bude váš projev pro partnery z ciziny srozumitelnější, ale srozumitelnější bude i jejich projev pro vás. Když se totiž naučíte, jak zní jednotlivá slova a také jak zní ve spojení s ostatními, mnohem snáz je pak ve větě identifikujete a porozumíte tak, o čem váš protějšek hovoří.
Správná výslovnost je dovednost; dá se naučit, ale pouhým sledováním instruktážních videí nebo koukáním na Netflix ji nezdokonalíte. Je potřeba ji aktivně trénovat – tedy nejen sledovat jak to dělají ostatní, ale opravdu MLUVIT - a
- naučit se, jak správně nastavit ústa a jazyk, abyste vyloudili ten správný zvuk;
- dostatečně tyto zvuky procvičovat, abyste si jejich výslovnost zautomatizovali;
- zkoušet vyslovovat jednotlivá slovíčka;
- napodobovat výslovnost, kterou najdete ve slovníku;
- opakovat celé věty, které vás zaujmou v rozhovorech nebo filmech;
- mluvit sám se sebou a soustředit se na to, JAK mluvíte.
Tip č. 3: Nebojte se při tréninku správnou výslovnost a špulení pusy klidně přehánět. Je přirozené, že vám takový trénink bude ze začátku připadat trošku trapný; trénujte tak, když jste sami doma, aby vás nikdo neviděl, ale dejte tomu šanci. Je to jako ve fitku – po prvním tréninku žádné výsledky nečekejte, ale při troše trpělivosti a pravidelnosti uvidíte, že se vaše angličtina posune na úplně jiný level.
Jak jste na tom s anglickou výslovností vy? Je to pro vás strašák, nebo v dobrém slova smyslu výzva? Nezapomínejte, že cílem není nutně znít 100% jako rodilý mluvčí, ale znít tak, aby nám bylo rozumět a říkali jsme opravdu to, co chceme.